L2. More on languages around the Pite River in Sweden, published on the 27/11/2025
Written and published by Linden Alexander Pentecost. Published in the UK only on www.clwaideac-na-cuinne.co.uk and completed on the 27th of November 2025, even though I neglected to initially write the exact publication date, as I had to check a few things. Nevertheless the publication date remains the 27th of November 2025. No AI was used in this article. The 2 photos in this article are also by the author and have not been published elsewhere. This article is completely unrelated to any and all of my other publications, including others in which I discuss the Pite Valley and Pite Bondska and Sámi languages and other Bondska languages and Finnic languages in Northern Sweden, and is also unrelated to all other articles and publications by myself, including those published recently. This article was written and published in the UK, and the author is a UK-resident and from the UK. This article has a total of 1353 words.
This article contains the following sub-sections:
I. Languages of the Pite Valley, including Pite Bondska (Pitemål), Pite Sámi and Ume Sámi, with a table of words in these languages (includes text, a photo showing Storforsen/Sto:rfåschn with photo description above, followed by a a table, followed by another sentence and a photo of a boulder in the forest of a small mountain near the Pite Valley)
II. A table of some Pitemål words & new Pitemål sample sentences (includes more info, a different table, sentences etc)
I. Languages of the Pite Valley, including Pite Bondska (Pitemål), Pite Sámi and Ume Sámi, with a table of words in these languages (includes text, a photo showing Storforsen/Sto:rfåschn with photo description above, followed by a a table, followed by another sentence and a photo of a boulder in the forest of a small mountain near the Pite Valley)
The Pite Valley is a long valley located in the north of Sweden, flowing into the Bay of Bothnia. The lower parts of this valley are dominated by vast boreal forests, small rocky mountains, lakes, and settlements around the Pite River, whilst its entrance to the Bay of Bothnia brings one to an archipelago of islands. Further up the valley, one comes across waterfalls, and higher terrain, until one eventually reaches the higher reaches of the Pite River in the Scandinavian Mountain Range.
There are several languages spoken along this valley. Today, Norrland dialects of Swedish dominate, but historically the language of the lower Pite Valley was Pite Bondska, known as Pijtmå:L, a Bondska language, Bondska being a group of Nordic or North-Germanic languages related to, but distinct from Swedish. Sámi people also live in these areas, and often come under the Swedish term skogsamer, for these Sámi have historically lived in the boreal forest and have been quite mobile, and less connected to reindeer husbandry, unlike other Sámi groups. Their own language is Ume Sámi, a nearly extinct Sámi language.
In the upper parts of the Pite Valley, the separate Pite Sámi language is spoken. Pite Sámi is more defined to the upper parts of the Pite Valley, whereas Ume Sámi was more widely used across forest Sámi communities in the Pite Valley and much further to the south.
Photo below: the Pite River and its waterfalls at Storforsen, Pitemål: Sto:rfåschn,"the big waterfall". I noticed the presence of Ume Sámi culture in this area,
The table below shows words in Ume Sámi, Pite Sámi, Pitemål, Swedish and English. I do not personally speak any Ume Sámi nor Pite Sámi, but these Ume and Pite Sámi language words all have relatively similar equivalents in Northern Sámi, which I speak to a very limited degree. The equivalent Pitemål words show how the local Germanic language differs greatly from the Uralic languages, and also from Rikssvenska Swedish.
| Ume Sámi | Pite Sámi | Pitemål | Swedish | English |
|---|---|---|---|---|
| sámiengiälla | sámegiella | samisk | samiska | Sámi |
| várrie | várre | fjäll | fjäll | fell, mountain |
| guöllie | guolle | fisk | fisk | fish |
| juhka | jåhkå | äLv | älv | river |
| giälla | giella | språok, må:L | språk | language |
| gïjđđa | gidda, girra | våor | vår | spring (season) |
| lühkkie | lågev | ti: | tio | ten |
| guökttie | guäkkte | to: | två | two |
| biädnja | biena | hund | hund | dog |
Photo below: a large stone in the forest, or in Pitemål: en sto:r stäjn ine skåogom, in Swedish: en stor sten i skogen. Such wild places were sometimes associated with the trölla, "elves", by Pitemål speakers.
I. A table of some Pitemål words & new Pitemål sample sentences (includes more info, a different table, sentences etc)
Below is a table showing other examples of Pitemål words, with their Swedish and English equivalents. Note that long vowels are written with a semicolon : following them, when vowels are doubled, e.g. in the word nää - "no", both vowels are pronounced separately. Short vowels are indicated with a macron or bar above the vowel. Acute accents over double-vowels, e.g. áa are pronounced with a rising tone, whilst grave accents in for example the combination àa indicate something akin to a falling tone followed by a rising tone, known as a circumflex tone. Elsewhere the grave accent can indicate a falling tone.
| Pitemål | Swedish | English |
|---|---|---|
| å̄t vå̄ra | att vara | to be |
| å̄t hå̄va | att ha | to have |
| å̄t djǟra | att göra | to do |
| å̄t rèngen | att regna | to rain |
| nää | nej | no |
| et | inte | not |
| ī jär | jag är | I am |
| vǟ vå̄ra | vi är | we are |
| ī faåor | jag for (jag gick) | I went |
| vǟ fàåor | vi for (vi gick) | we went |
| ī tökk omm | jag tycker om | I like |
| bjǟRn | björn | bear |
| fLekka | flicka | girl |
| tröll | troll (älva) | an elf like being (not a troll in the more traditional Nordic sense) |
| schwä̀jtes | svettas | to sweat |
| fjö:Ln | fjärden, fjorden | the fjord |
| mötje | mycket | much |
| ållte | alltid | always |
| kannsche | kanske | maybe |
I once went to the historic village of Svensbyn, in Pitemål: Schwensboj, on Pitemålsdagen, in Pitemål: Pijtmå:Lsda:n, a day celebrating the Pitemål language at Schwensboj. This area lies in the lowland areas of the Pite Valley district, and on this day I spoke much Pitemål (and had practised it for several days around this day), met some lovely people. I even received a certificate and became considered as a kind of honorary member of the Pitemålsakadamin or Pite Language Academy. I received this in 2018 and have written much on Pitemål since then too, but in addition to this article in front of you, I plan to write more on Pitemål in the coming year. Below are 5 new sentences I have written in Pitemål:
1. hǟ vār raåoLit å̄t vå̄ra nea ÄLvsbojn - It was great to be in Älvsbyn (literally: "down Älvsbyn)
2. ī nȫges räjs dijt å̄ter - I must travel there again
3. ī tökk mötje omm fåLke ötva PijtäLva - I like a lot the people around the Pite River
4. ī vel frå̀åg mäjr omm PijtäLva - I wish to ask more about the history of the Pite River
5. jēna jär Ståorfåschn - here is Storforsen (the waterfall, photo of which is further up this article)
Note that the town of ÄLvsbojn, in Swedish: Älvsbyn, is often just referred to as Bojn in Pitemål, and if one is going to ÄLvsbojn one would say nea Bojn or opa Bojn "down town" or "up town", depending on if the direction the person comes from is upstream or downstream from ÄLvsbojn.
(Note: December 2025: Note that I have been publishing a lot of things recently including unrelated and different articles that also concern languages of Northern Europe but in different ways, including on other websites and in other places, e.g. via one of those websites, the publications on my websites include on my relatively new www.languages-of-linnunrata.co.uk website (not the website you are currently on) and on other websites, with different material on each. For reference purposes, this article in front of you has the following URL: https://www.clwaideac-na-cuinne.co.uk/articles-on-other-languages-l1-to-l30/l2-more-on-languages-around-the-pite-river-in-sweden-published-on-the-27-11-2025 .
This article is written with gratitude and kindness towards speakers of the Pite Language. I also thank again Brith Fäldt and Eva Adela Johansson for helping me to correct a few things. God bless both of you.